,

Podcast sulla Thailandia, Ep.37 – Nam

copertina del podcast con il titolo della puntata Nam

Oggi voglio presentarvi una serie di parole thailandesi con radice “Nam” ( น้ำ ), che possiamo tradurre come “acqua”, o, più genericamente, come “liquido”. In thailandese infatti ci sono molte parole che possono assomigliare a parole composte, perlomeno agli occhi (e alle orecchie) degli stranieri. E scoprire queste parole composte può essere di grande aiuto per aiutarci a ricordarle.

Powered by RedCircle

Per chi preferisse, può recuperarlo su YouTubeSpotifyApple PodcastGoogle PodcastCastbox e anche su Amazon Music. Buon ascolto!

MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia


Frasi, o parole, presenti nella puntata

Parole thailandesi con Nam

  • Nam ( น้ำ ) = acqua
  • Nam Plao ( น้ำเปล่า ) = acqua potabile
  • Soda ( โซดา )
  • Nam Pol-Lamai ( น้ำผลไม้ ) = succo di frutta
  • Nam Lamyai ( น้ำลำไย ) = succo di lamyai
  • Nam Lynchee ( น้ำลิ้นจี่ ) = succo di lynchee
  • Nam Manao ( น้ำมะนาว ) = succo di lime
  • Nam Som ( น้ำส้ม ) = succo d’arancia
  • Nam Som Sai Chu ( น้ำส้มสายชู ) = aceto
  • Nam Ron ( น้ำร้อน ) = bevande calde / acqua calda
  • Nam Yen ( น้ำเย็น ) = bevande fredde / acqua fredda
  • Nam Pan ( น้ำปั่น ) = bevande frullate / acqua frullata
  • Nam Manao Pan ( น้ำมะนาวปั่น ) = frullato (senza latte) di limonata
  • Nam Mamuang Pan ( น้ำมะมวงปั่น ) = frullato (senza latte) di mango
  • Nam Manao Ron ( น้ำมะนาวร้อน ) = limonata calda
  • Nam Manao Nam Pueng Ron ( น้ำมะนาวน้ำผึ้งร้อน) = limonata calda con miele
  • Nam Pueng ( น้ำผึ้ง ) = miele
  • Nam Keng ( น้ำแข็ง ) = ghiaccio (acqua dura)
  • Nam Tok ( น้ำตก ) = cascata (acqua che cade)
  • Nam Ta ( น้ำตา ) = lacrime (acqua degli occhi)
  • Nam Man ( น้ำมัน ) = olio (acqua grassa)
  • Nam Hom ( น้ำหอม ) = profumo (acqua profumata)
  • Nam Ya ( น้ำยา ) = soluzione chimica
    • Nam Ya Sak Pah ( น้ำยาซักผ้า ) = detersivo per bucato
    • Nam Ya Pah Num ( น้ำยาผ้านุ่ม ) = ammorbidente
    • Nam Ya Lang Chan ( น้ำยาล้างจาน ) = detersivo per piatti

“Falsi amici”

  • Nam Tan น้ำตาล = zucchero
    • น้ำตาลทราย = zucchero bianco
    • น้ำตาลปี๊บ = zucchero di palma
  • Si Nam Ngeun ( สีน้ำเงิน ) = colore blu
    • Ngeun ( เงิน ) = soldi, denaro, argento
    • Si Ngeun ( สีเงิน ) = colore argento
  • Nam Prik ( น้ำพริก ) = salsa al peperoncino
  • Nam Prik Kapi ( น้ำพริกกะปิ ) = salsa al peperoncino con salsa Kapi (salsa di gamberetti)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *