-
Podcast sulla Thailandia, Ep.42 – il dittongo “UEA” e il termine Buea
Buea: un vero e proprio tesoro di significati! Scopri come una parola così breve possa esprimere un’intera gamma di emozioni.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.41 – Ngong ( งง ) e Ngo ( โง่ )
Ngong ( งง ) o Ngo ( โง่ )? Scopri la differenza tra “confuso” e “stupido” in thailandese con il nuovo episodio del podcast!
-
Intervista a Francesco Franceschi
Francesco Franceschi ha realizzato le traduzioni in italiano di vari libri thailandesi, tra cui il famoso poema epico Ramakien.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.40 – alcuni anglicismi in thailandese
In questa 40esima puntata vi parlerò di alcuni anglicismi con relativa pronuncia thailandese, differente rispetto alla pronuncia inglese.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.39 – Tung ( ถุง )
Oggi vedremo insieme diversi termini a partire dalla parola Tung ( ถุง ) che si può tradurre sia come sacco, sia come sacchetto.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.38 – Nang and Nang Sao (นาง / นางสาว)
Nang Sao è il titolo thailandese corrispondente a signorina, e che si contrappone a Nang, che significa “signora”.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.37 – Nam
Oggi voglio presentarvi una serie di parole thailandesi con radice “Nam” ( น้ำ ) ovvero “acqua”, o, più genericamente, “liquido”.
-
Leggere in thailandese e la fiera del libro di Hatyai
L’evoluzione della lettura: da quando non ero ancora in grado di leggere in thailandese fino ai miei ultimi acquisti alla fiera del libro.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.36 – Luk Khrueng
Il termine della puntata sul podcast sulla Thailandia di oggi è Luk Khrueng, cioè tutti i figli di genitori con nazionalità differenti.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.35 – Suk San Wan Pee Mai
Oggi vedremo insieme diversi saluti e auguri in thailandese, a partire da Suk-San Wan Pee-Mai, ovvero buon anno.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.34 – Rueang Kin Rueang Yai
Oggi vedremo il modo di dire Rueang Kin Rueang Yai ( เรื่องกินเรื่องใหญ่ ) che significa “il “mangiare” è una questione importante”.
-
Appellativi thailandesi per le famiglie cinesi
Per riferirsi ai membri delle famiglie di origine cinesi, esistono specifici appellativi thailandesi per le famiglie cinesi.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.33 – i saluti in thailandese
In questa puntata del podcast vedremo insieme diversi corrispettivi thailandesi dei saluti italiani, e quando si utilizza il Wai.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.32 – le stagioni thailandesi e cosa fare in vacanza
Le stagioni in Thailandia sono tre, e a seconda della stagione ci sono diverse attività che si possono fare durante le ferie.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.31 – Jai e parole composte inerenti
In questo episodio del podcast sulla Thailandia partiamo dalla parola thailandese “Jai” ( ใจ ), ovvero “cuore, mente, spirito”, per scoprire altre parole composte che hanno tutte questa radice in comune.
-
Ka, Krab e le altre particelle finali thailandesi – Lezione 20
Due parole che si sentono spesso in thailandese sono Ka e Krab, che sono delle particelle finali da inserire alla fine delle frasi.
-
I classificatori thailandesi – lezioni 17, 18 e 19
I classificatori sono uno degli argomenti più ostici della lingua thailandese: si tratta di parole usate per accompagnare i sostantivi quando un nome viene contato o specificato.
-
Gli appellativi thailandesi relativi alla famiglia
Gli appellativi thailandesi sono numerosi, e la maggior parte di essi sono collegati ai membri della famiglia.
-
Ep.30 Pum Jai Nai Tua Eng ภูมิใจในตัวเอง e Man Jai Nai Tua Eng มั่นใจในตัวเอง
In thailandese ci sono due espressioni simili particolari, riguardanti orgoglio e fiducia: Pum Jai Nai Tua Eng ( ภูมิใจในตัวเอง ), ovvero “essere fieri di sé” e Man Jai Nai Tua Eng ( มั่นใจในตัวเอง ) cioè “avere fiducia in sé”
-
Podcast sulla Thailandia, Ep. 29 – Tura – ธุระ
La parola di oggi è Turà ( ธุระ ), che tradurrei come “impegno”, nel senso di “avere un impegno”, “avere delle cose da fare”.
-
Ricapitoliamo i verbi thailandesi visti fino a Maggio 2022
Approfondiamo insieme i significati e gli usi dei verbi usati nelle frasi d’esempio negli shorts e nel video dei classificatori.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.28 – Laew Tae – แล้วแต่
Il termine Laew Tae ( แล้วแต่ ) può essere tradotto come “fai tu”, mentre Arai Ko Dai ( อะไรก็ได้ ) può essere tradotto come “qualsiasi cosa va bene”.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.27 - Ok Kam Lang Kai - ออกกำลังกาย
Oggi vedremo insieme la parola Ok Kam Lang Kai (ออกกำลังกาย), che si può tradurre come “fare esercizio fisico”, e vedremo in che modo i thailandesi facciano un po’ di movimento per prendersi cura del proprio corpo.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.26 – Fuek – ฝึก
Il termine Fuek si può tradurre come “esercitarsi”, “fare pratica”, e ci ricorda che non è mai troppo tardi per imparare qualcosa di nuovo.
-
Lezione 16 – Alcune congiunzioni thailandesi
Ecco alcune delle congiunzioni thailandesi che potreste incontrare ed utilizzare più facilmente nella quotidianità.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.25 – Fum Fuay – ฟุ่มเฟือย
Fum Fuay ( ฟุ่มเฟือย ) è un aggettivo che serve ad indicare qualcosa di non necessario, e che si può tradurre in italiano come “superfluo” ma anche, in un certo senso, “lussuoso”.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.24 – Din Ron – ดิ้นรน
Oggi vedremo insieme il termine “Din Ron” che possiamo tradurre come: adattarsi per forza ad una situazione negativa poiché non si hanno altre alternative, in attesa di un’occasione per sfuggire a quella realtà o, più genericamente, in attesa di tempi migliori.
-
Lezione 15 – I pronomi personali in thailandese
I pronomi personali in thailandese sono molto più numerosi, perché per ogni registro linguistico ci sono differenti pronomi per ogni occasione
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.23 – Choke Dee – โชคดี
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme il termine Choke Dee, che può essere tradotto come sostantivo “fortuna”, come verbo “essere fortunato” o “avere fortuna”, o ancora come augurio “buona fortuna!”.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.22 – Pood Mai Oak – พูดไม่ออก
Oggi vedremo insieme la frase Pood Mai Oak ( พูดไม่ออก ) , che in italiano può essere tradotta con le frasi “rimanere senza parole”.
-
Kam Yoh: gli acronimi nella lingua thailandese
I thailandesi amano usare i Kam Yoh ( คำย่อ ), ovvero abbreviazioni non solo di frasi ma anche di parole singole.
-
Lezione 14 – Registri linguistici della lingua thailandese
La lingua thailandese possiede diversi registri linguistici, da utilizzare in base alle situazioni e a chi ci troviamo davanti.
-
Podcast sulla Thailandia, Ep.21 – Tuen Ten – ตื่นเต้น
Oggi vedremo insieme la parola Tuen Ten ( ตื่นเต้น ), che indica l’insieme di emozioni che si prova quando ci si sente agitati, nervosi ed eccitati. Un turbinio di sensazioni contrastanti e difficili da descrivere a parole, ma che tutti noi abbiamo sentito almeno una volta nella vita.
-
Podcast sulla Thailandia, episodio 20 – Kam Lang Jai – กำลังใจ
Il termine Kam Lang Jai ( กำลังใจ ) ci darà da riflettere sull’importanza di offrire il giusto supporto morale a chi ne ha bisogno.
-
Podcast sulla Thailandia, episodio 19 – Kwam Kao Rop – ความเคารพ
Il termine Kwam Kao Rop ( ความเคารพ ) può essere tradotto come “Rispetto”, ed è alla base della cultura thailandese.
-
Ep. 18 – Natee – หน้าที่
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine Natee ( หน้าที่ ) che ci ha dato diversi spunti di riflessione sul termine “dovere”, e sui suoi legami con le parole responsabilità e diritti.
-
Ep. 17 – Pijarana Tua Eng – พิจารณาตัวเอง
Oggi vedremo insieme la frase Pijarana Tua Eng (พิจารณาตัวเอง) che può essere tradotta come “valuta te stesso”, e che viene utilizzata per invitare una persona a ragionare sul proprio comportamento per riconoscere gli errori commessi. Si tratta di una frase potente, che dà la possibilità a chi se la sente dire di fare un giudizio…
-
Ep. 16 – Rab Pid Chop – รับผิดชอบ
Oggi voglio rendervi partecipi di alcune riflessioni personali che ho fatto riguardo al termine thailandese Rab Pid Chop ( รับผิดชอบ ) che può essere tradotto come “responsabilità” oppure “essere responsabile”. All’interno di questa parola possiamo infatti riconoscere tre termini che ci ricordano come le responsabilità siano da prendere sia sui successi (le cose che ci…
-
Ep. 15 – Buat – บวช
Oggi vedremo insieme un altro termine buddista. La parola “Buat” (บวช) viene utilizzata per indicare quando qualcuno si fa monaco.
-
Iniziare a studiare il thailandese
Oggi facciamo un riassunto di tutti i contenuti per iniziare a studiare il thailandese, che sono stati pubblicati fino ad adesso.
-
Lezione 13 – i dittonghi irregolari thailandesi e gli ultimi segni dell’alfabeto
Le lettere thailandesi sembrano non finire mai: oggi andiamo a vedere insieme i dittonghi irregolari, e gli ultimi segni dell’alfabeto che ci mancavano. Qui sotto trovate uno schema riassuntivo di tutto l’alfabeto, comprensivo di consonanti, vocali, dittonghi, dittonghi irregolari, altri simboli e i numeri thailandesi.
-
Dok Bua i fiori di loto e le ninfee thailandesi
Dok Bua è il nome thailandese usato sia per le ninfee sia per i fiori di loto, che sono ritenuti le “regine dei fiori acquatici”.
-
EP. 14 – Ahosikam
Nella puntata del podcast di oggi andiamo ad analizzare il termine buddista thailandese Ahosikam ( อโหสิกรรม ), che racchiude in sé i significati di perdono e riconciliazione e che comporta un sincero esame di coscienza non solo per costruire rapporti migliori con gli altri, ma anche con noi stessi.
-
Drops thailandese: cos’è questa app e come funziona
Drops è un’app gratuita ideale per imparare diverse lingue, tra cui il thailandese. Ma andiamo a vedere più nel dettaglio di cosa si tratta.
-
EP. 13 – Len – เล่น
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo insieme il termine “Len”, ovvero giocare, che però può essere usato insieme ad altre parole per inserire un senso di giocosità, relax e spensieratezza. Len è visto non solo come momento di gioco, ma anche come occasione per pensare a come organizzare il proprio tempo libero…
-
Ep. 12 – Pai Tiao – ไปเที่ยว
Nella puntata di oggi faremo qualche riflessione a partire alla frase thailandese Pai Tiao (ไปเที่ยว) che può essere tradotta come viaggiare, inteso nel suo significato più ampio, ovvero sia come viaggio lungo e lontano da casa, sia come una breve gita nei dintorni.
-
Ep. 11 – Su Su – สู้ๆ
Nella puntata del podcast sulla Thailandia di oggi vedremo l’espressione thailandese “Su Su” (สู้ๆ) molto usata per incoraggiare gli altri.
-
5 idee per migliorare lo studio del thailandese
Oggi voglio darvi qualche consiglio su come studiare il thailandese in modo efficace, mostrandovi degli esercizi che potete fare da autodidatta per migliorare il vostro thailandese.
-
Scrivere con la tastiera thailandese
Il video di oggi è un approfondimento dello scorso video, in cui ho accennato delle tastiere thailandesi. Oggi vedremo nel dettaglio come utilizzare una tastiera anglo thailandese e le differenze che ci sono con le tastiere italiane. Parleremo brevemente sia delle tastiere fisiche, sia di quelle digitali, e ci soffermeremo anche sulla difficoltà di scrivere…
-
5 curiosità sulla lingua thailandese
Ecco 5 curiosità riguardanti la lingua thailandese che ho scoperto vivendo tra Hatyai e Phuket per 10 anni.
-
Ep. 09 Jai Yen – Jai Ron
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme due espressioni contrapposte, che sono Jai Yen, che si può tradurre come “calmo”, e Jai Ron che si può tradurre come “impulsivo”. Queste due espressioni vengono usate per definire il carattere delle persone, ma, al contrario dell’italiano dove avere un carattere freddo, un…
-
Ep. 06 Tambun
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme la parola Tambun, legata non solo alla cultura thailandese ma anche alla concezione buddista del “fare buone azioni per costruirsi un buon Karma”.
-
Ep. 05 Du Lae Tua Eng
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme la frase “Du Lae Tua Eng”, ovvero “prenditi cura di te”, una frase che ci invita a ricordarci di rivalutare le nostre priorità e prenderci cura della nostra salute. E, talvolta, la frase “Du Lae Tua Eng” vuole anche insinuare la necessità di…
-
Ep. 04 Khap Rot Di-i Di-i
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Nell’episodio di oggi, vedremo insieme la frase “Khap Rot Di-i Di-i” che può essere tradotta come “guida con prudenza”, con il significato di “buon ritorno a casa”. Un augurio benevolo che si fa quando ci si congeda da qualcuno, e che, personalmente, mi scalda sempre un…
-
Lezione 09: le consonanti in thailandese (parte 2)
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita L’alfabeto thailandese comprende un sacco di lettere che spesso impauriscono chi si vuole avvicinare allo studio di questa lingua. Nella lezione di oggi, vedremo insieme le consonanti, e cominceremo a raggrupparle per suono, riconoscendo quelle più utilizzate da quelle ormai in disuso o utilizzate solo in pochi…
-
Ep. 03 Lo-ock Sùan Tua Su-ung
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme il concetto di introversione grazie alla perifrasi thailandese Lo-ock Sùan Tua Su-ung, ovvero la tendenza nel preferire recuperare le proprie energie nel proprio mondo personale invece di interagire con gli altri, come invece fa la personalità estroversa che in thailandese può essere definita…
-
Lezione 08: le consonanti in thailandese (parte 1)
L’alfabeto thailandese comprende un sacco di lettere che spesso impauriscono chi si vuole avvicinare allo studio di questa lingua. Nella lezione di oggi, vedremo insieme le consonanti, e cominceremo a raggrupparle per suono, riconoscendo quelle più utilizzate da quelle ormai in disuso o utilizzate solo in pochi vocaboli. Per seguire la lezione al meglio, vi…
-
Ep. 02 Kin Mai Pen
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme la nostra seconda frase in thailandese, Kin Mai Pen, ovvero “non lo so mangiare”, Una maniera educata ed alternativa al “questa cosa non mi piace”, che permette di far capire le proprie preferenze alimentari senza rischiare di deludere chi apprezza quei piatti, e…
-
Lezione 07: i mesi in thailandese
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi impareremo i nomi dei mesi in thailandese. Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop (tutti i pdf delle lezioni sono gratuiti, vi basta inserire “0” come cifra per scaricarli, ma se volete potete supportare il blog con…
-
Ep. 01 Mai Pen Rai
MyFedesign Chiacchiere e Tea – un Podcast sulla Thailandia Oggi vedremo insieme la nostra prima frase in thailandese, Mai Pen Rai, ovvero “non ti preoccupare”, che può sì essere la risposta cordiale da usare in ogni occasione in cui si voglia seguire l’etichetta, ma che nasconde in sé anche degli accenni di filosofia buddista e…
-
Lezione 06: i giorni della settimana
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi impareremo i nomi dei giorni della settimana in thailandese, con qualche parola extra. Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop (tutti i pdf delle lezioni sono gratuiti, vi basta inserire “0” come cifra per scaricarli, ma se…
-
Lezione 05: i colori
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi impareremo i nomi dei colori in thailandese, con qualche parola extra. Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop (tutti i pdf delle lezioni sono gratuiti, vi basta inserire “0” come cifra per scaricarli, ma se volete potete…
-
Lezione 04: i numeri (parte 2)
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi continuiamo la lezione sui numeri thailandesi, continuando dall’11, passando per le centinaia, le migliaia per arrivare fino ai milioni. Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop (tutti i pdf delle lezioni sono gratuiti, vi basta inserire “0”…
-
Lezione 03: i numeri (parte 1)
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi impariamo i numeri thailandesi dallo zero al dieci. Se ti piace il video, non dimenticare di lasciare un mi piace! Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop (tutti i pdf delle lezioni sono gratuiti, vi basta inserire…
-
Impariamo a scrivere in thailandese – Lezioni 1 e 2
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi andremo a vedere come scrivere in thailandese i 14 termini imparati nelle scorse lezioni. Comincia così il nostro approccio con le lettere thai, con qualche curiosità, aneddotti e tanti esercizi! Per seguire la lezione al meglio, vi consiglio di scaricare il PDF che trovate nello shop…
-
Lezione 02: impariamo il thailandese
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Nella seconda lezione di thailandese andremo a scoprire il nome thailandese di altri 7 oggetti che possiamo trovare in cucina, ma attenzione! La lezione di oggi prevede delle parole un po’ più difficili rispetto a quelle dell’altra volta!
-
Lezione 01: impariamo il thailandese
Impariamo il thailandese con Federica e mamma Ralita Oggi cominciamo la nostra prima lezione di thailandese.Ancora niente alfabeto o regole grammaticali, vogliamo cominciare subito imparando 7 parole!Andiamo quindi a scoprire il nome thailandese di 7 oggetti che possiamo trovare in cucina, e cominciamo a prendere confidenza con il suono della lingua thailandese grazie alla pronuncia…
-
Le vocali thailandesi
Il termine thailandese per “vocale” è la parola “Sa-Rà” (da non leggere come sara, bensì facendo una piccola pausa dopo la prima “A”), ed infatti come potete vedere dall’immagine qui in alto, quando si parla delle vocali non si dice solo “A” ma ci si riferisce a quella lettera con il termine “la vocale A”.
-
Mai Pen Rai: una frase thailandese molto usata
Mai pen rai è una frase usata spesso dai thailandesi, e che nasconde un significato più profondo del semplice “non ti preoccupare”.
-
Nuova introduzione alla lingua thailandese
Premessa: non avevo mai pensato di fare dei post “dettagliati” sulla lingua thailandese, sia perché dubito che ci sia molta gente interessata a studiare e imparare questa lingua, sia perché per chi vuole farsi una vacanza è più facile imparare qualche frase da usare piuttosto che iniziare dall’ABC.Dunque perché sto scrivendo questo post? Perché credo…
-
Luk Khrueng: un termine thailandese particolare
Luk Khrueng è una parola thailandese che serve a identificare tutte quelle persone che hanno genitori di due nazionalità differenti
-
F come Farang
Il termine “FARANG” viene usato comunemente dai thailandesi per indicare una persona di nazionalità non-thailandese ma con tratti caratteristici dell’occidente: capelli biondi, occhi azzurri, pelle chiara, taglio degli occhi, forma del naso, altezza, sono tantissimi i dettagli che differenziano i FARANG dai thailandesi.