,

Luk Khrueng: un termine thailandese particolare

grafica per spiegare il significato del termine thailandese luk khrueng, che si usa per indicare le persone che hanno genitori di nazionalità differenti (es. mamma thailandese e papà italiano)

Luk Khrueng ( ลูกครึ่ง ) è una parola thailandese che serve a identificare tutte quelle persone che hanno genitori di due nazionalità differenti. Nel mio caso, io posso presentarmi come “Luk Khrueng” metà italiana e metà thailandese, ma, più genericamente, questo termine è usato anche per indicare persone che non hanno nessuno dei genitori thailandese.

Etimologia e significato generico

Letteralmente, in questa parola possiamo riconoscere due termini: da una parte abbiamo Luk ( ลูก ), che si può tradurre come figlio/figlia/figli/figlie [nota: in thailandese le parole non hanno singolare né plurale, e non hanno un genere, come invece succede in italiano]. La parola che segue è Khrueng ( ครึ่ง ) che letteralmente significa “metà”.

Sebbene la traduzione letterale sarebbe quindi “figlio a metà”, in realtà potremmo più genericamente “figlio di due persone che appartengono a nazionalità differenti tra loro”.

foto di una ragazza con dietro di sé due bandiere: quella thailandese e quella italiana

Al contrario del termine Farang quindi, chiunque può essere un Luk Khrueng: sia chi ha un genitore occidentale e uno asiatico, sia chi ha un genitore asiatico (o occidentale) e uno di origine africana, sia chi ha due genitori europei ma provenienti da differenti stati, sia chi ha due genitori asiatici provenienti da due stati diversi.

Ciò fa capire quanto ampia sia la categoria dei Luk Khrueng, che si ritrovano quindi ad avere una sola cosa in comune: il fatto di essere l’unione di due culture differenti.

Tutti Luk Khrueng, ma tutti differenti

Non tutti i Luk Khrueng sono uguali, non solo perché possono non avere alcuna cultura in comune, a seconda dei paesi di provenienza dei genitori, ma soprattutto perché i Luk Khrueng vivono il loro essere “metà e metà” in maniera differente, a seconda di come vengono cresciuti in famiglia.

Ci sono Luk Khrueng che si sentono perfettamente “metà e metà”, ma c’è anche chi si riconosce in solo una delle due culture dei genitori. Ciò dipende soprattutto da come i genitori espongono i bambini alle proprie culture: ho conosciuto Luk Khrueng italo thailandesi, nati e cresciuti in Italia che conoscevano pochissimo la Thailandia, magari non ci erano mai stati in tutta la loro adolescenza ed infanzia. Ma ho anche conosciuto Luk Khrueng italo thailandesi, cresciuti in Italia, ma che parlavano fluentemente sia il thailandese, con la madre in casa, sia l’italiano, che usavano invece a scuola e con la famiglia paterna.

Alla ricerca di un termine italiano simile

Ricordo che da bambina, probabilmente alle elementari, leggemmo un racconto inerente una ragazza mulatta, e, dopo aver scoperto che quel termine indicava un figlio mezzo-sangue, collegandolo erroneamente come significato alla definizione Luk Khrueng, mi definii mulatta, per poi scoprire invece che non lo ero affatto, perché quella parola presumeva che i genitori fossero un colono europeo e un africano.

I Luk Khrueng in Thailandia

In Thailandia ci sono moltissimi Luk Khrueng, sia tra la gente comune, sia tra le star della televisione: solitamente questi figli mezzosangue hanno alcune caratteristiche fisiche più occidentali (i thailandesi invidiano molto i nasi e il taglio degli occhi degli occidentali) anche se solitamente i tratti rimangono molto asiatici.

Devo ammettere che esistono anche le eccezioni, io, ad esempio, spesso non vengo riconosciuta come Luk Khrueng, perché ho tratti molto più occidentali, per cui mi capita spesso che i thailandesi mi identifichino come una Farang – per poi farsi venire qualche dubbio quando comincio a parlare, ma questa è un’altra storia. Tuttavia, mi è anche capitato di essere scambiata per una thailandese al 100%, o meglio, per una musulmana del sud della Thailandia.

Alcune delle star thailandesi Luk Khrueng più famose

Di seguito, qualche foto presa da internet di qualche star thailandese mezzo-sangue, vi riporterò solo le nazionalità e non i nomi – sono molto ignorante in materia, non mi interessa molto seguire le vite dei VIP thailandesi e internet non aiuta perché spesso riportano i nomi in thailandese e i nomi veri sono DIFFICILISSIMI da leggere!

star della tv thailandese donna per metà thailandese e metà svedese
Origine: Thailandia-Svezia (ricordo di averla vista in un telefilm, e se non ricordo male si chiama Anne)
star della tv thailandese uomo per metà thailandese e per metà scozzese
Origine: Thailandia-Scozia (ricordo di aver visto questo attore in alcuni programmi televisivi di intrattenimento)
star della tv thailandese donna anglo-thailandese
Origine: Thailandia-Inghilterra (esteticamente questa ragazza e quella della terza foto per me potrebbero benissimo essere la stessa persona: è proprio vero che per gli occidentali gli asiatici si assomigliano tutti!)
star della tv thailandese donna per metà thailandese e per metà tedesca
Origine: Thailandia-Germania (questa ragazza invece me la ricordo: si chiama Kimberly, e ha recitato nella stessa serie di Anne. Ha un timbro di voce molto particolare, infatti la riconosco più per questo motivo che per l’aspetto fisico)
star della tv thailandese donna per metà belga e per metà thailandese
Origine: Thailandia-Belgio (un’attrice di cui ignoro il nome)
star della tv thailandese uomo per metà thailandese e per metà originario di singapore
Origine: Thailandia-Singapore (il ragazzo è un attore di cui ignoro il nome ma che aveva recitato in un film che fece molti incassi qui in Thailandia)
star della tv thailandese uomo italo thailandese
Origine: Thailandia-Italia (io non ho idea di chi sia, ma quando si parla di italo thailandesi molti me lo citano per vedere se lo conosco: si chiama Stephan Salamone)
star della tv thailandese uomo anglo-thailandese
Origine: Thailandia-Inghilterra (un altro attore di cui ignoro il nome)
star della tv thailandese uomo per metà thailandese e per metà tedesco
Origine: Thailandia-Germania (un altro attore di cui ignoro il nome)
star della tv thailandese donna per metà danese e per metà thailandese
Origine: Thailandia-Danimarca (se non ricordo male lei dovrebbe essere una cantante)
star della tv thailandese donna per metà norvegese e per metà thailandese
Origine: Thailandia-Norvegia (non ho idea di chi sia questa ragazza, ma credo di averla già vista in tv)

Per approfondire…

Per saperne di più riguardo ai Luk Khrueng, consiglio di recuperare anche questo episodio del podcast, in cui vi parlo un po’ di più anche della mia esperienza personale e di multi-nazionalità.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *